貝葉經(jīng)制作技藝于2008年6月列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)名錄。貝葉經(jīng)(傣語稱“坦懶”)是指刻寫在經(jīng)過處理的熱帶植物貝葉棕(傣語稱“郭懶”)上的佛經(jīng)。貝葉經(jīng)過多道傳統(tǒng)特殊工藝處理后,能防蟲、防水、防變形,用貝葉抄寫的經(jīng)書,能夠千百年流傳下來。

2008年6月7日,貝葉經(jīng)制作技藝經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)列入第二批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

批準(zhǔn)時間

2008年

遺產(chǎn)編號

Ⅷ-142

歷史溯源

貝葉經(jīng)最早起源于印度,7世紀(jì)前后傳入云南傣族聚居地區(qū),得到豐富和發(fā)展。傣族貝葉經(jīng)除了記載佛教經(jīng)典外,還囊括了傣族的天文歷法、社會歷史、哲學(xué)、法律、醫(yī)藥、科技等諸多內(nèi)容,是傣族文化的“百科全書”,在傣族人民的生產(chǎn)生活中產(chǎn)生著重要作用,被視為寶貴財富。傣族佛寺里一般都專門設(shè)有藏經(jīng)閣保存貝葉經(jīng)。民間傳說,古代的貝葉經(jīng)有8萬多部,西雙版納收集到3000多部,還有大量流散于民間。

傣語稱“坦蘭”,南傳上座部佛教的經(jīng)典。它是用民間制作的鐵筆將文字刻寫在經(jīng)過特制的“戈蘭”(貝葉棕樹樹葉)之上而成。貝葉經(jīng)最早起源于印度。一般認(rèn)為貝葉經(jīng)是在公元7世紀(jì)前后隨南傳上座部佛教傳入斯里蘭卡,再經(jīng)緬甸、泰國傳入我國云南省西南邊疆地區(qū)。

貝葉經(jīng)制作技藝

云南西雙版納、普洱、臨滄、德宏一帶發(fā)現(xiàn)的傣文貝葉經(jīng)約有四五千卷,其中登記造冊的有二千余卷。由于西雙版納的傣族與泰國的泰族、老撾的老族、緬甸的撣族具有相同的族源(百越族群),又共同信仰南傳上座部佛教,其居住地域又山水相連,所以形成了一個東南亞貝葉文化圈。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)常被稱作民間文化歷史的“活化石”,云南貝葉經(jīng)就是“活化石”之一,被稱為“刻在樹葉上的傣族文化”,是中國所獨有,也是中華民族最珍貴的文化瑰寶之一。

傳承意義

傣族貝葉經(jīng)是指記錄在貝葉上的以佛教典籍為核心內(nèi)容的經(jīng)卷,在傣族社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展、佛教思想傳播和佛教文化的傳承中發(fā)揮過重要作用。

在眾多的國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中,貝葉經(jīng)因其獨特的制作技藝及其蘊含的傣族文化而獨樹一幟。它只在中國云南的德宏、西雙版納等地傳播使用,有名的《召樹屯》(孔雀公主故事)就出自云南傣族南傳佛教典籍《貝葉經(jīng)》。保護(hù)貝葉經(jīng)的意義不言而喻。然而現(xiàn)實是,云南會說傣語的人不少,但能看懂會寫傣文的人卻不多,能寫貝葉經(jīng)的就更少了。所幸,云南對“活化石”的保護(hù),一直在進(jìn)行。