除暴安良,漢語成語,拼音是 chú bào ān liáng,意思是鏟除強(qiáng)暴黑惡勢力,安撫善良的人民。出自《太平廣記》。

中文名

除暴安良

外文名

weed out the wicked and let the law-abiding citizen live

拼音

chú bào ān liáng

出處

《太平廣記》

釋義

鏟除強(qiáng)暴,安撫善良的人民

例句

俺聞劍客行為莫不至公無私,倘心存偏袒,未有不遭惡報,至除暴安良,尤為切要

用法

褒義,謂語

注音

ㄔㄨˊ ㄅㄠˋ ㄢ ㄌㄧㄤˊ

釋義

暴:暴徒;良:善良的人。鏟除強(qiáng)暴,安撫善良的人民。[2]

出處

宋·李昉《太平廣記》:“舍之職責(zé),在乎除暴安良。[2]

典故

鏟除暴虐之徒,安撫善良百姓。《鏡花緣》六○回:“俺聞劍客行為莫不至公無私,倘心存偏袒,未有不遭惡報;至除暴安良,尤為切要?!濒斞浮抖募腥A民國的新“堂.吉訶德”們》:“穿一身破甲,騎一匹瘦馬,帶一個跟丁,游來游去,想斬妖服怪,除暴安良。[2]

近反義詞

近義詞

除殘去穢、劫富濟(jì)貧、吊民伐罪、伐罪吊民、安良除暴、鋤強(qiáng)扶弱[3]

反義詞

仗勢欺人、以強(qiáng)凌弱、為虎作倀、助桀為虐[3]

用法搭配

運(yùn)用

作謂語、賓語、定語;指維持好的社會風(fēng)尚。[1]

例句

李自成領(lǐng)導(dǎo)的起義軍,每到一處就除暴安良,穩(wěn)定人心,因此,深得人民愛戴。[3]

英文解釋

weed out the wicked and let the law-abiding citizen live in peace。[1]

【示 例】起義軍每到一處,便~,穩(wěn)定人心。

《再生緣》第七回:“寨門上頭一面大旗,杏黃顏色,迎風(fēng)飄蕩,旗上有八個大字:‘替天行道,除暴安良’?!?/p>

中國近代史資料叢刊《太平天囯·行軍總要》:“撥亂反治,除暴安良,功烈邁乎前人,恩威超乎后世?!?/p>

陳毅 《過黃泛區(qū)書所見》詩:“五過 黃 泛區(qū),人民解放,土地改革,除暴安良。”

詞語辨析

【歇后語】:包公開鍘