Notre Echec是法語“我們的失敗”的意思,是日本組合Mondialito 的歌,收錄在專輯Avant La Pluie 中

法語歌詞

sous I'éther ensoleillé au mois de mai

je me beaucoup noyée

dans la tendresse de toi

j'étais si laché, n'est-ce pas

tout le jour, on a bavarde

on s'est tu a tout jamais

un réchaud à la place du radiateur

était si rouge en hiver

au sous-sol jazz kiaas

on était toujours là-bas

tous nos beaux souvenirs s'enfuient

mauvais rêve, a va se passer

autour de moi, il n'y a personne ni toi

mais ce disque toujours est là

Charlie Paker que tu aimais beaucoup

tu m'as déjà oublié, peut-être

moi , je fais la vie gachée

toi tu n'en crois pas au grand jamais

tout le monde était haut en couleur

tout a c'est du passé

sous I'éther ensoleillé au mois de mai

je me beaucoup noyée

dans la tendresse de toi

j'étais si laché, n'est-ce pas

歌詞大意

作詞:Mondialito

翻譯:付宗航

sous I'éther ensoleillé au mois de mai

怎能忘記那陽光燦爛的五月

je me beaucoup noyée

我沉溺其中,不可自拔

dans la tendresse de toi

你的脈脈溫情

j'étais si laché, n'est-ce pas

讓我從未如此的輕松

tout le jour, on a bavarde

曾經(jīng)的我們或是形影不離

on s'est tu a tout jamais

或是一言不發(fā)

un réchaud à la place du radiateur

可曾記得房間里的壁爐?

était si rouge en hiver

在寒冬,我們盤坐在它溫暖的火焰旁

au sous-sol jazz kiaas

室內(nèi)充斥爵士KIAAS

on était toujours là-bas

不肯離去

tous nos beaux souvenirs s'enfuient

如今,我們所有美好的回憶已消逝

mauvais rêve, a va se passer

噩夢,將要侵襲

autour de moi, il n'y a personne ni toi

而今,我的身旁空無一人

mais ce disque toujours est là

只有唱片兀自轉(zhuǎn)動

Charlie Paker que tu aimais beaucoup

重復(fù)著哪首你最愛的查理帕克

tu m'as déjà oublié, peut-être

或許,你早以另有新歡

moi , je fais la vie gachée

而我卻終日不語

toi tu n'en crois pas au grand jamais

只是不愿相信

tout le monde était haut en couleur

曾經(jīng)那個多姿多彩的世界

tout a c'est du passé

早已成為回憶

樂曲賞析

這首歌的原曲是森田童子的《ぼくたちの失?。ㄎ覀兊氖。?,曾經(jīng)作為經(jīng)典電影《高校老師》(1993版)的主題曲,感動了觀眾。法文版中仍保留了其中的一些日語詞,如“ジャズ吃茶”。森田童子特有的嗓音演繹得別有風(fēng)味,讓人感動,可以和法文版相輝映。