(1)春季,正月,乙丑(十七日),陳朝任命尚書右仆射徐陵為左仆射。 (2)丁巳,齊使兼散騎常侍劉環(huán)俊來聘。 (2)丁巳(初九),北齊派兼散騎常侍劉環(huán)俊來陳朝聘問。
(3)辛酉(十三日),陳宣帝到南郊祭天;辛未(二十三日),到北郊祭地。
(4)齊斛律光筑十三城于西境,馬上以鞭指畫而成,拓地五百里,而未嘗伐功。又與周韋孝寬戰(zhàn)于汾北,破之。齊公憲督諸將東拒齊師。
(4)北齊斛律光在國境西面修筑十三座城池,是在馬上用馬鞭指畫出來的,雖然開拓了五百里地方,然而不曾夸耀功勞。又和北周的韋孝寬在汾水以北交戰(zhàn),打敗了韋孝寬。齊公宇文憲督率將領(lǐng)們?cè)跂|面抵抗北齊的軍隊(duì)。 (5)二月,辛巳,上祀明堂。丁酉,耕藉田。
(5)二月,辛巳(初三),陳宣帝到明堂祭祀;丁酉(十九日),到藉田舉行耕種的儀式。 (6)壬寅(二十四日),北齊任命蘭陵王高長恭為太尉,趙彥深為司空,和士開為錄尚書事,徐之才為尚書令,唐邕為左仆射,吏部尚書馮子琮為右仆射,仍舊執(zhí)掌吏部對(duì)官吏的銓選。 子琮素諂附士開,至是,自以太后親屬,且典選,頗擅引用人,不復(fù)啟稟,由是與士開有隙。
馮子琮一貫阿諛附和和士開,到這時(shí),自以為是太后的親屬,而且主管選用官吏,于是擅自引薦任命人選,不再向上啟奏報(bào)告,因此與和士開產(chǎn)生矛盾。(7)三月,丁丑,大赦。 (8)周齊公憲自龍門渡河,斛律光退保華谷,憲攻拔其新筑五城。齊太宰段韶、蘭陵王長恭將兵御周師,攻柏谷城,拔之而還。 (8)北周齊公宇文憲從龍門渡過黃河,北齊斛律光退守華谷,宇文憲攻取了斛律光新筑的五座城池。北齊的太宰段韶、蘭陵王高長恭率領(lǐng)軍隊(duì)抵御北周的軍隊(duì),進(jìn)攻柏谷城,攻克后就退兵回去了。
(9)夏,四月,戊寅朔,日有食之。
(9)夏季,四月,戊寅朔(初一),發(fā)生日食。
(11)壬辰,齊遣使來聘。
(11)壬辰(十五日),北齊派使者來陳朝聘問。
(12)周陳公純?nèi)↓R宜陽等九城,齊斛律光將步騎五萬赴之。
(12)北周陳公純奪取北齊的宜陽等九座城池,北齊斛律光率領(lǐng)五萬名步、騎兵趕到那里抵抗。
(13)五月,癸亥,周使納言鄭詡來聘。
(13)五月,癸亥(十七日),北周派納言鄭翊來陳朝聘問。
(14)周晉公護(hù)使中外府參軍郭榮城于姚襄城南、定陽城西,齊段韶引兵襲周師,破之。六月,韶圍定陽城,周汾州刺史楊敷固守不下。韶急攻之,屠其外城。時(shí)韶臥病,謂蘭陵王長恭曰:“此城三面重澗,皆無走路;唯慮東南一道耳,賊必從此出。宜簡精兵專守之,此必成擒?!遍L恭乃令壯士千余人伏于東南澗口。城中糧盡,齊公憲總兵救之,憚韶,不敢進(jìn)。敷帥見兵突圍夜走,伏兵擊擒之,盡俘其眾。乙巳,齊取周汾州及姚裹城,唯郭榮所筑城獨(dú)存。敷,之族子也。 (14)北周晉公宇文護(hù)派中外府參軍郭榮在姚襄城南、定陽城西修筑城池。北齊段韶領(lǐng)兵攻襲北周軍隊(duì),將他們打敗。六月,段韶包圍定陽城,由于北周的汾州刺史楊敷堅(jiān)守而未能攻克。段韶加緊進(jìn)攻,屠殺定陽的外城百姓。當(dāng)時(shí)段韶生病,對(duì)蘭陵王高長恭說:“這座城池的三面都有兩道河壕,無路可走;恐怕只東南有一條路,賊寇一定會(huì)從這里突圍。應(yīng)當(dāng)挑選精兵專門防守這條道路,這樣一定能夠捉住他們?!备唛L恭便派一千多名壯士埋伏在東南澗口。城中的糧食吃盡,齊公宇文憲集中所有的兵力去救援,但是害怕段韶,不敢前進(jìn)。楊敷率領(lǐng)現(xiàn)有的士兵乘夜突圍出城,被高長恭的伏兵攻擊,全部俘虜。乙巳(十九日),北齊奪取了北周的汾州和姚襄城,只有郭榮所筑的城得以保全。楊敷是楊的族子。 敷子素,少多才藝,有大志,不拘小節(jié),以其父守節(jié)陷齊,未蒙贈(zèng)謚,上表申理。周主不許,至于再三,帝大怒,命左右斬之。素大言曰:“臣事無道天子,死其分也!”帝壯其言,贈(zèng)敷大將軍,謚曰忠壯,以素為儀同三司,漸見禮遇。帝命素為詔書,下筆立成,詞義兼美,帝曰:“勉之,勿憂不富貴?!彼卦唬骸暗指毁F來逼臣,臣無心圖富貴也?!?/span>
楊敷的兒子楊素,年少時(shí)才藝很高,有大志,不拘小節(jié),因?yàn)楦赣H楊敷守節(jié)而身陷北齊,沒有得到朝廷贈(zèng)給的謚號(hào),于是向朝廷上表申述理由。北周武帝不答允,楊素接二連三地上表,武帝勃然大怒,命令左右將他斬首。楊素高聲喊道:“作為臣子侍奉無道的天子,被殺死是自己的本份!”武帝見他出言豪壯,于是追贈(zèng)楊敷為大將軍,賜給忠壯的謚號(hào),任命楊素為儀同三司,逐漸對(duì)他加以禮遇。武帝叫楊素起草詔書,他下筆立成,辭藻和內(nèi)容都很好,武帝說:“希望你好好努力,不要擔(dān)心將來不會(huì)富貴?!睏钏卣f:“只怕富貴來逼臣,臣倒無心求取富貴?!?/span> (15)齊斛律光與周師戰(zhàn)于宜陽城下,取周建安等四戍,捕虜千余人而還。軍未至鄴,齊主敕使散兵,光以軍士多有功者,未得慰勞,乃密通表,請(qǐng)遣使宣旨,軍仍且進(jìn),齊朝發(fā)使遲留。軍還,將至紫陌,光乃駐營待使。帝聞光軍已逼,心甚惡之,亟令舍人召光入見,然后宣勞散兵。
(15)北齊斛律光和北周軍隊(duì)在宜陽城下交戰(zhàn),奪得北周的建安等四個(gè)戍所,捕捉俘虜一千多人而還。軍隊(duì)還沒有到鄴城,北齊后主派使者遣散軍隊(duì)。斛律光認(rèn)為軍士中很多人都有功勞,卻沒有得到朝廷的慰勞,于是秘密地向上呈遞崐表章,請(qǐng)后主派使臣宣讀慰勞的旨意,軍隊(duì)仍舊向鄴城前進(jìn),朝廷派使者命令軍隊(duì)停止前進(jìn),就地停留。軍隊(duì)回來,將要抵達(dá)鄴城郊外,斛律光便扎營等候朝廷的使者。后主聽到斛律光軍隊(duì)已經(jīng)逼近鄴城,心里十分厭惡,趕緊派舍人召斛律光入朝覲見,然后宣旨慰勞遣散軍隊(duì)。 (16)齊瑯邪王儼以和士開、穆提婆等專橫奢縱,意甚不平。二人相謂曰:“瑯邪王眼光奕奕,數(shù)步射人,向者暫對(duì),不覺汗出;吾輩見天子奏事尚不然?!庇墒羌芍顺鰞熬?/span>北宮,五日一朝,不得無時(shí)見太后。 (16)北齊瑯邪王高儼因?yàn)楹褪块_、穆提婆等人專橫跋扈奢侈放縱,感到憤憤不平。和士開、穆提婆二人互相說:“瑯邪王的目光奕奕有神,幾步路以外就咄咄逼人,以往和他暫時(shí)打個(gè)照面,不知不覺地就出汗了;我們面見天子奏事時(shí)還不致這樣。”因此對(duì)他忌恨,便將高儼調(diào)出住在北宮,五天上朝一次,不準(zhǔn)他隨時(shí)去見太后。 儼之除太保也,余官悉解,猶帶中丞及京畿。士開等以北城有武庫,欲移儼于外,然后奪其兵權(quán)。治書侍御史王子宜,與儼所親開府儀同三司高舍洛、中常侍劉辟強(qiáng)說儼曰:“殿下被疏,正由士開間構(gòu),何可出北宮入民間也!”儼謂侍中馮子琮曰:“士開罪重,兒欲殺之,何如?”子琮心欲廢帝而立儼,因勸成之。 高儼被授職太保時(shí),其余的官職都被免掉,不過還帶有中丞和京畿大都督的職銜。和士開等人因?yàn)楸背怯形淦鲙?,想把高儼調(diào)移到城外,然后奪取他總督京畿軍隊(duì)的兵權(quán)。治書侍御史王子宜,和高儼的親信開府儀同三司高舍洛、中常侍劉辟強(qiáng)對(duì)高儼勸說道:“殿下所以被疏遠(yuǎn),正由于和士開從中離間挑撥,您怎能離開北宮住到民間去!”高儼對(duì)侍中馮子琮說:“和士開罪孽深重,孩兒打算殺掉他,怎么樣?”馮子琮心里想廢掉后主另立高儼做皇帝,因此勸高儼這樣做。 儼令子宜表彈士開罪,請(qǐng)禁推。子琮雜他文書奏之,帝主不審省而可之。儼誑領(lǐng)軍庫狄伏連曰:“奉敕,令領(lǐng)軍收士開?!狈B以告子琮,且請(qǐng)覆奏,子琮曰:“瑯邪受敕,何必更奏?!狈B信之,發(fā)京畿軍士,伏于神虎門外,并戒門者不聽士開入。秋,七月,庚午旦,士開依常早參,伏連前執(zhí)士開手曰:“今有一大好事。”王子宜授以一函,云:“有敕,令王向臺(tái)?!币蚯曹娛孔o(hù)送。儼遣都督馮永洛就臺(tái)斬之。 高儼令王子宜上表彈劾和士開的罪狀,請(qǐng)求將他收禁并加以審問。馮子琮又夾雜了其他文書一同上奏,后主沒有仔細(xì)審閱就批準(zhǔn)同意。高儼欺騙領(lǐng)軍庫狄伏連說:“奉到皇上的命令,叫領(lǐng)軍收禁和士開。”庫狄伏連把這告訴了馮子琮,請(qǐng)他再次向皇上奏報(bào),馮子琮說:“瑯邪王已經(jīng)接到皇上的敕令,何必再次奏報(bào)。”庫狄伏連相信了,于是征調(diào)京畿的軍士,埋伏在神虎門外,并告誡守門人不要讓和士開進(jìn)神虎門。秋季,七月,庚午(二十五日)早晨,和士開按常例到宮中早朝,庫狄伏連上前握住他的手說:“今天有一件大好事?!蓖踝右诉f給和士開一封信,說:“皇上有敕令,叫你去到臺(tái)省相見。”并派軍士護(hù)送。高儼派都督馮永洛在臺(tái)省中將和士開殺死。
儼本意唯殺士開,其黨因逼儼曰:“事既然,不可中止?!眱八鞄浘╃苘娛咳в嗳送颓镩T。帝使劉桃枝將禁兵八十人召儼,桃枝遙拜,儼命反縛,將斬之,禁兵散走。帝又使馮子琮召儼,儼辭曰:“士開昔來實(shí)合萬死,謀廢至尊,剃家家發(fā)為尼,臣為是矯詔誅之。尊兄若欲殺臣,不敢逃罪。若赦臣,愿遣姊姊來迎,臣即入見?!辨㈡?,謂陸令萱也,儼欲誘出殺之。令萱執(zhí)刀在帝后,聞之,戰(zhàn)栗。 高儼本意只殺死和士開一個(gè)人,他的黨羽卻脅迫高儼說:“事情已經(jīng)如此,不能中止。”高儼便率領(lǐng)京畿的軍士三千多人駐扎在千秋門。后主派劉桃枝率領(lǐng)八十名禁兵把高儼召來,劉桃枝離高儼還很遠(yuǎn)時(shí)就惶恐地對(duì)他施禮,高儼下令把他反綁起來,要?dú)⑺浪?,禁兵們紛紛走散。后主又派馮子琮去召高儼,高儼推辭說:“和士開往昔以來的罪行實(shí)在應(yīng)該萬死,他圖謀廢掉天子,叫親生母親剃發(fā)當(dāng)尼姑,臣才假托陛下的詔命將他殺死。我兄長陛下如果要?dú)⒊?,臣不敢逃避罪?zé)。如果能寬恕我,希望派乳母來迎接,臣就去見陛下?!比槟?,是指陸令萱,高儼想騙她出來殺死她。陸令萱手里拿刀躲在后主背后,聽到高儼的要求,怕得渾身打顫。
帝又使韓長鸞召儼,儼將入,劉辟強(qiáng)牽衣諫曰:“若不斬穆提婆母子,殿崐下無由得入?!睆V寧王孝珩、安德王延宗自西來,曰:“何不入?”辟強(qiáng)曰:“兵少?!毖幼?/span>顧眾而言曰:“孝昭帝殺楊遵彥,止八十人。今有數(shù)千,何謂少?” 后主又派韓長鸞去召高儼,高儼準(zhǔn)備去見后主,劉辟強(qiáng)拉住他的衣服勸道:“如果不殺掉穆提婆母子倆,殿下不能去。”廣寧王高孝珩、安德王高延宗打從西面過來,問道:“為什么不進(jìn)去?”劉辟強(qiáng)說:“兵太少?!备哐幼诃h(huán)顧周圍說:“孝昭帝殺楊遵彥時(shí),只有八十人?,F(xiàn)在有幾千人,怎能說少?” 帝泣啟太后曰:“有緣,復(fù)見家家;無緣,永別!”乃急召斛律光,儼亦召之。
后主哭著對(duì)太后說:“如果還有緣份,仍可與母親相見;沒有緣份,就和您永別了!”于是急忙召斛律光,高儼也召斛律光來。
光聞儼殺士開,撫掌大笑曰:“龍子所為,固自不似凡人!”入,見帝于永巷。帝帥宿衛(wèi)者步騎四百,授甲,將出戰(zhàn),光曰:“小兒輩弄兵,與交手即亂。鄙諺云:‘奴見大家心死。’至尊宜自至千秋門,瑯邪必不敢動(dòng)?!钡蹚闹?。
斛律光聽說高儼殺了和士開,拍手大笑說:“這真是龍子的作為,自然不象一般人!”于是進(jìn)宮,在長巷見到后主。后主率領(lǐng)在宮中宿衛(wèi)的步騎兵四百人,授給鎧甲,準(zhǔn)備出戰(zhàn),斛律光說:“小孩子們動(dòng)干戈,剛一交手就會(huì)亂了陣腳。俗話說:‘奴仆見主人,心里就沮喪?!菹聭?yīng)該親自去千秋門,瑯邪王一定不敢行動(dòng)?!焙笾鞅懵爮牧?。
光步道,使人走出,曰:“大家來?!眱巴今斏ⅰ5垴v馬橋上遙呼之,儼猶立不進(jìn),光就謂曰:“天子弟殺一夫,何所苦!”執(zhí)其手,強(qiáng)引以前,請(qǐng)于帝曰:“瑯邪王年少,腸肥腦滿,輕為舉措,稍長自不復(fù)然,愿寬其罪?!钡郯蝺八鶐У董h(huán),亂筑辮頭,良久,乃釋之。
斛律光走在前面做前導(dǎo),派人離開隊(duì)伍,喊道:“天子來了。”高儼一伙怕得紛紛散去。后主在橋上勒住馬遠(yuǎn)遠(yuǎn)地呼叫他們,高儼還站在那里不敢靠前,斛律光走過去對(duì)他說:“天子的兄弟殺一個(gè)人,有什么可害怕的!”于是抓住他的手,硬拉著他向前,請(qǐng)求后主說:“瑯邪王年輕,腸肥腦滿,行為輕率,等到年齡大了,自然不會(huì)這樣,希望能寬恕他的罪過。”后主拔出高儼所帶的佩刀,用刀環(huán)對(duì)他的頭亂鑿,過了很久,才放了他。
收庫狄伏連、高舍洛、王子宜、劉辟強(qiáng)、都督翟顯貴,于后園支解,暴之都街。帝欲盡殺儼府文武職吏,光曰:“此皆勛貴子弟,誅之,恐人心不安?!壁w彥深亦曰:“《春秋》責(zé)帥?!庇谑亲镏饔胁?。 后主收禁了庫狄伏連、高舍洛、王子宜、劉辟強(qiáng)、都督翟顯貴,在后園將他們肢解,然后在都城的大街上暴尸示眾。后主要把高儼府里的文武官吏全部殺死,斛律光說:“這些人都是達(dá)官貴人的子弟,殺掉他們,恐怕引起人心不安?!壁w彥深也說:“《春秋》里說,軍隊(duì)不聽從命令,責(zé)任在領(lǐng)兵的將帥。”于是區(qū)別情況對(duì)他們分別判罪。
太后責(zé)問儼,儼曰:“馮子琮教兒?!碧笈?,遣使就內(nèi)省以弓弦絞殺子琮,使內(nèi)參以庫車載尸歸其家。自是太后常置儼于宮中,每食必自嘗之。
太后責(zé)問高儼,高儼說:“是馮子琮教我這樣做的。”太后大怒,派使者到臺(tái)省用弓弦將馮子琮絞死,派太監(jiān)用庫車?yán)鲜w送到他家里去。從此以后太后常常把高儼安置在宮中,每次吃飯都親自先嘗一嘗,怕人毒死高儼。
(17)八月,己亥,齊主如晉陽。
(17)八月,己亥(二十四日),北齊后主去晉陽。
(18)九月,辛亥,齊以任城王為太宰,馮翊王潤為太師。
(18)九月,辛亥(初六),北齊任命任城王高為太師,馮翊王高潤為太師。
(19)己未,齊平原忠武王段韶卒。韶有謀略,得將士死力,出總軍旅,入?yún)ⅲΩ咄?,而雅性溫慎,得宰相體。事后母孝,閨門雍肅,齊勛貴之家,無能及者。
(19)己未(十四日),北齊平原忠武王段韶去世。段韶有謀略,將士們都愿意為他效命,出朝能總轄軍隊(duì),入朝能參與決策,功勞大威望重,性格謹(jǐn)慎溫和,具有宰相的氣質(zhì)才能。侍奉繼母很孝順,家中和睦嚴(yán)肅,北齊的勛臣貴族之家,沒有能及得上的。
(20)齊祖說陸令萱,出趙彥深為兗州刺史。齊主以為侍中。(20)北齊祖勸陸令萱,叫她把趙彥深調(diào)出朝廷做兗州刺史。北齊后主任命祖為侍中。
陸令萱說帝曰:“人稱瑯邪王聰明雄勇,當(dāng)今無敵;觀其相表,殆非人臣。自專殺以來,常懷恐懼,宜早為之計(jì)。”幸臣何洪珍等亦請(qǐng)殺之。帝未決,以食輿密迎,問之。稱“周公誅管叔,季友鴆慶父?!钡勰藬y儼之晉陽,使右衛(wèi)大將軍趙元侃誘儼執(zhí)之,元侃曰:“臣昔事先帝,見先帝愛王。今寧就死,不忍行此?!钡鄢鲈樵ブ荽淌贰?/span> 陸令萱對(duì)后主說:“人稱瑯邪王聰明勇敢,當(dāng)今無敵;但看他的相貌,幾乎不是臣下。自從他獨(dú)斷專行殺和士開以來,常常懷有恐懼之心,應(yīng)該及早作出打算。”寵臣何洪珍等人也請(qǐng)后主殺掉高儼。后主猶豫不決;用裝運(yùn)食物的車子把祖秘密接來,詢問他的意見。祖舉出“周公誅殺管叔,季友毒死慶父”兩個(gè)例子。后主便帶高儼去晉陽,派右衛(wèi)大將軍趙元侃誘捕高儼,趙元侃說:“臣以前侍奉先帝,看到先帝喜歡瑯邪王?,F(xiàn)在我寧愿被殺,不忍心做這種事?!焙笾鞅銓②w元侃貶為豫州刺史。 庚午,帝啟太后曰:“明旦欲與仁威早出獵。”夜四鼓,帝召儼,儼疑之。陸令萱曰:“兄呼,兒何為不去!”儼出,至永巷,劉桃枝反接其手。儼呼曰:“乞見家家、尊兄?!碧抑σ孕淙淇冢磁勖深^負(fù)出,至大明宮,鼻血滿面,拉殺之,時(shí)年十四,裹之以席,埋于室內(nèi)。帝使啟太后,太后臨哭,十余聲,即擁入殿。遺腹四男,皆幽死。 庚午(二十五日),后主啟稟太后說:“明天準(zhǔn)備和仁威一早出外打獵。”夜里四更時(shí)分,后主召見高儼,高儼產(chǎn)生懷疑。陸令萱說:“兄長叫你,孩子你為什么不去?”高儼出來,走到長巷,劉桃枝將他的雙手反綁起來,高儼高喊道:“讓我去見母親、兄長?!眲⑻抑τ靡滦淙谒炖?,把他的袍子翻過來蒙住頭,將他背出來,走到大明宮時(shí),高儼的鼻血流了滿面,被人用手摧折而死,當(dāng)時(shí)才十四歲,將尸體用席子包起來,埋在室內(nèi)。后主派人啟奏太后,太后到那里哭吊,剛哭了十幾聲,就被人簇?fù)碇氐降钪?。高儼有四個(gè)遺腹男孩,后來都被囚禁而死。
冬,十月,罷京畿府,入領(lǐng)軍。
冬季,十月,撤銷京畿府,將京畿兵歸領(lǐng)軍統(tǒng)率。
(21)壬午,周冀公通卒。
(22)甲申(初十),陳宣帝到太廟祭祀祖先。
(23)乙未,周遣右武伯谷會(huì)琨等聘于齊。
(23)乙未(十一日),北周派右武伯谷會(huì)琨等人到北齊聘問。
(24)齊胡太后出入不節(jié),與沙門統(tǒng)曇獻(xiàn)通,諸僧至有戲呼曇獻(xiàn)為太上皇者。齊主聞太后不謹(jǐn)而未之信,后朝太后,見二尼,悅而召之,乃男子也。于是曇獻(xiàn)事亦發(fā),皆伏誅。 (24)北齊胡太后進(jìn)進(jìn)出出沒有節(jié)制,和主管僧人的曇獻(xiàn)私通,僧人甚至戲稱曇獻(xiàn)為太上皇。北齊后主聽說胡太后行為不檢點(diǎn)而沒有相信,后來有一次去朝見太后時(shí),看到有兩個(gè)尼姑在旁邊,因?yàn)橄矏鄱阉齻冋賮?,原來都是男子假扮的。于是曇獻(xiàn)的事情被暴露,這些人都被處死。 己亥,帝自晉陽奉太后還鄴,至紫陌,遇大風(fēng)。舍人魏僧伽習(xí)風(fēng)角,奏言:“即時(shí)當(dāng)有暴逆事?!钡墼p云:“鄴中有變”,彎己纏,馳入南城,遣宦者鄧長幽太后于北宮,仍敕內(nèi)外諸親皆不得與胡太后相見。太后或?yàn)榈墼O(shè)食,帝亦不敢嘗。
己亥(十五日),北齊后主從晉陽奉太后回鄴城,到達(dá)效外,遇到大風(fēng)。舍人魏僧伽懂得測天觀象預(yù)卜吉兇,上奏說:“立即會(huì)有暴亂叛逆的事情發(fā)生?!焙笾髦e稱“鄴城中有變”,于是拉足弓弦繃緊弓梢,疾走進(jìn)入鄴都的南城,派太監(jiān)鄧長將太后幽禁在北宮,下令朝廷內(nèi)外的所有親屬不能去見胡太后。太后有時(shí)為后主準(zhǔn)備了食物,后主也不敢嘗。
(25)庚戌(二十六日),北齊派侍中赫連子悅到北周聘問。
(26)十一月,丁巳,周主如散關(guān)。
(26)十一月,丁巳(十三日),北周國主去散關(guān)。(27)丙寅,齊以徐州行臺(tái)廣寧王孝珩錄尚書事;庚午,又以為司徒。癸酉,以斛律光為左丞相。
(27)丙寅(二十二日),北齊任命徐州行臺(tái)廣寧王高孝珩為錄尚書事;庚午(二十六日),又任命他為司徒。癸酉(二十九日),任命斛律光為左丞相。
(28)十二月,己丑,周主還長安。
(28)十二月,己丑(十六日),北周國主回長安。
(29)壬辰(十九日),陳朝的邵陵公章昭達(dá)去世。
(30)是歲,梁華皎將如周,過襄陽,說衛(wèi)公直曰:“梁主既失江南諸郡,民少國貧;朝廷興亡繼絕,理宜資贍,望借數(shù)州以資梁國。”直然之,遣使言狀,周主詔以基、平、三州與之。 (30)這一年,后梁的華皎將去北周,經(jīng)過襄陽時(shí),對(duì)衛(wèi)公宇文直說:“梁主已經(jīng)失去江南的一些郡,百姓少而國家貧窮;朝廷的興亡繼絕,理應(yīng)加以資助,希望能借幾個(gè)州的地方幫助梁國?!毙l(wèi)公宇文直表示贊同,派使者向朝廷說明情況,北周國主下詔將基、平、三個(gè)州給予后梁。