該歌曲是美國迪斯尼甜心賽琳娜·戈麥斯 (Selena Gomez)日前公布她的第三張錄音室專輯:《When The Sun Goes Down》中的一首單曲。

外文名

My Dilemma

語言
發(fā)行時間

2011-06-28

類型

錄音室專輯

音樂風(fēng)格

流行音樂

唱片公司

HollywoodRecords

長度

03分08秒

歌手

Selena Gomez(feat.The Scene )

專輯介紹

據(jù)外國媒體報道,美國迪斯尼甜心賽琳娜·戈麥斯(Selena Gomez)日前公布她的第三張錄音室專輯:《When The Sun Goes Down》將于美國時間6月28日發(fā)布,而最令樂迷驚喜的是收錄在新專輯的單曲《Whiplash》由“小甜甜”布蘭妮·斯皮爾斯(Britney Spears)為賽琳娜操刀創(chuàng)作。據(jù)了解,賽琳娜9月發(fā)布第二張專輯《A Year Without Rain》后只是休整了很短的時間便開始著手籌備新專輯。

早前,賽琳娜就新專輯接受MTV的采訪時表示:“我會將這段時間的經(jīng)歷和生活的點滴融入我的新專輯里。我的第三張錄音室專輯將會非常有趣,里面有一首我很喜歡的單曲叫做《Hit the Lights》,這是一首舞曲,講述的是在人生的旅途中你會錯過很多的機(jī)會,但你必須振作起來才有可能抓住更多的機(jī)會?!?/p>

令人意外的是,這次小甜甜助陣為賽琳娜寫歌,因為據(jù)我們所知布蘭妮很少在自己的專輯里收錄自己寫的歌,更不用說為其他歌手寫歌,而這次布蘭妮竟然為賽琳娜的新碟創(chuàng)作單曲《Whiplash》,看來布蘭妮可謂十分看重這位同樣為迪斯尼童星出身的小師妹。

據(jù)悉,賽琳娜這次除了演唱新專輯的歌曲外,還參與了部分歌曲的創(chuàng)作。賽琳娜對首次嘗試創(chuàng)作歌曲感到非常興奮,其中說道:“我正在寫歌,這讓我覺得非常興奮。我會將我的生活經(jīng)歷作為創(chuàng)作歌詞的靈感來源。新專輯里有一首我和著名制作人托比·蓋德(Toby Gad)聯(lián)合創(chuàng)作的單曲。作詞真是十分有趣,我在歌詞中寫道,‘有一些人并沒有正確地評價我,但現(xiàn)在我擁有了真正支持我的人’。而這樣的歌詞正是我想向那些一直相信和默默支持我的親友和歌迷表達(dá)的感激之情?!?/p>

值得一提的是,除了和著名制作人托比·蓋德合作外,賽琳娜還請來了英國金牌流行制作人皮格茜·洛特(Pixie Lott)參與新專輯的制作。賽琳娜在接受采訪時毫不掩飾她對皮格茜的崇拜之情而表示道:“在新專輯有一首我非常喜歡的歌(即《We Own the Night》),是由才華橫溢的皮格茜·洛特操刀制作的,我真的對這首歌著迷了。這也是我媽媽最喜歡的歌曲,非常的甜美。這是一首民謠風(fēng)格的歌曲,但也并不完全是,它的主題是呼吁我們應(yīng)該活在當(dāng)下,而我現(xiàn)在真的非常享受我的人生。”

歌手簡介

賽琳娜·戈麥斯(Selena Gomez),1992年7月22日出生于美國得克薩斯州,美國女演員、歌手。

歌手圖集

在2004年的迪士尼全球才藝計劃中,賽琳娜被迪士尼相中并簽約。2007年主演原創(chuàng)魔幻喜劇《少年魔法師》,一舉成名。2008年主演三部迪士尼原創(chuàng)電影《灰姑娘之舞動奇跡》、《公主保護(hù)計劃》與《少年魔法師電影: 神秘魔法石》。2009年4月組建樂隊“Selena Gomez & The Scene”;同年9月29日發(fā)行首張專輯《Kiss & Tell》。第二張專輯《A Year without Rain》于2010年9月發(fā)行。2011年擔(dān)任MTV歐洲音樂大獎頒獎禮主持人。2013年7月19日發(fā)行第三張專輯《Stars Dance》。

專輯內(nèi)容

Love you like a love song

Bang bang bang

Who says

We own the night

Hit the lights

Whiplash

When the sun goes down

My dilemma

That is more like it

Outlaw

Middle of nowhere

Dices

歌詞介紹

You make me so upset sometimes

你有時讓我如此不安

I feel like I could lose my mind

我感覺我可能快要失去自我

The conversation goes nowhere

我們的談話毫無意義

Cuz you're never gonna take me there

因為你從未用心認(rèn)真聽

And I know what I know

我知道我所了解的是什么

And I know you're no good for me

我知道你對我不夠好

Yeah, I know what I know

我知道我所了解的是什么

And I know it's not meant to be

我知道不該這樣

Here's my dilemma

我進(jìn)退兩難

One half of me wants ya

一半的自我想要得到你

And the other half wants to forget

另一半自我則想要忘記你

My-my my dilemma from the moment I met ya

我左右兩難的局面,從我第一秒遇見你時

I just can't get you out of my head

我就無法將你從我的腦海里驅(qū)除

And I tell myself to run from you

我告訴自己要離開你

But I find myself attracted to my dilemma

但卻發(fā)現(xiàn)我被我左右兩難的局面所困住了

My dilemma, it's you, it's you

我的困境,是你

Your eyes have told a thousand lies

你的雙眼撒過無數(shù)個謊言

But i believe' em when they look in mine

但當(dāng)他們看向我的時,我選擇相信

I heard the rumors, but you won't come clean

我聽說了流言蜚語,但你不愿坦言

I guess I'm hoping it's because of me

我猜我在期待著這是因為我

And I know what I know

我知道我所了解的是什么

And I know you're no good for me

我知道你對我不夠好

Yeah, I know what I know

我知道我所了解的是什么

And I know it's not meant to be

我知道不該這樣

Here's my dilemma

我進(jìn)退兩難

One half of me wants ya

一半的自我想要得到你

And the other half wants to forget

另一半自我則想要忘記你

My-my my dilemma from the moment I met ya

我左右兩難的局面,從我第一秒遇見你時

I just can't get you out of my head

我就無法將你從我的腦海里驅(qū)除

And I tell myself to run from you

我告訴自己要離開你

But I find myself attracted to my dilemma

但卻發(fā)現(xiàn)我被我左右兩難的局面所困住了

My dilemma, it's you, it's you

我的困境,是你

I could live without you

我可以離開你生活

Your smile, your eyes

離開你的微笑,你的雙眼

The way you make me feel inside

離開你讓我內(nèi)心深處感受的這種感覺

I could live without you

我可以離開你生活

But I don't wanna, I don't wanna, oh

但我不想這樣,不想這樣

Oh, you make me so upset sometimes

你讓我有時如此不安

Here's my dilemma

我進(jìn)退兩難

One half of me wants ya

一半的自我想要得到你

And the other half wants to forget

另一半自我則想要忘記你

My-my my dilemma from the moment I met ya

我左右兩難的局面,從我第一秒遇見你時

I just can't get you out of my head

我就無法將你從我的腦海里驅(qū)除

And I tell myself to run from you

我告訴自己要離開你

But I find myself attracted to my dilemma

但卻發(fā)現(xiàn)我被我左右兩難的局面所困住了

My dilemma

我的困境

It's you (x10)

是你

My-my my dilemma

我進(jìn)退兩難