基本介紹
內(nèi)容簡介《雙人自殺(英漢對照)》是由青島出版社出版的。
作者簡介作者:(加)韋伯 譯者:徐莉娜
圖書目錄
1.沙灘孤尸 Alone on the Beach
2.追蹤逃兵 In Pursuit of Deserters
3.保險柜現(xiàn)金失竊案 The Case of the Open Safe
4.不留痕跡 Leave No Trace
5.緊急訂購 A Rush Order
6.用藥過量嗎? Too Much Medication?
7.沖動的嘉獎 An Impulse Rewarded
8.疑心漸起 A Second Opinion on the Case
9.銀行下班后 After Hours at the Bank
10.DJ案分析 Analyzing a DJ
11.炭疽陰謀 The Anthrax Plot
12.風(fēng)險估定 Assessing the Risk
13.“天堂飛刀手”托尼·派利諾死有余辜 The Unlamented Demise of Tony“the Heaver”Pellino
14.完美犯罪? A Perfect Crime?
15.利奧的中期報告 Leo’s Interim Report
16.內(nèi)部敵人 An Enemy Within?
17.通往現(xiàn)場之路 En Route to the Scene
18.克蘭西哥德堡事務(wù)所里的討論 A Discussion at Clancy,Goldberg & Associates
19.另一種職業(yè) An Ahemative Career
20.下一步 The Next Step
21.惠特桑島詐騙案 The Whitsun Islands Sting
22.一個敗類? One Bad Apple?
23.為何二等兵雷蒙德被淘汰了? Why Pvt.Raymond Failed
24.草丘守望者 On a Grassy Knoll
25.婚禮前的援手 One Small Favor Before the Wedding
26.亨伯維13號的清晨兇案 An Early Morning Murder at 13 Humberview
27.躲避鴨子案件 The Case of the Slow—Moving Ducks
28.高速公路上的微波爐? Microwaves on the Freeway?
29.雙人自殺 Double Suicide on Midland Ridge
30.犯錯的縱火犯 The Case of the Erring Arsonist
31.古玩店的槍殺案 The Antique Store Shooting
32.養(yǎng)蜂場有人失蹤嗎? Anyone Missing at the Apiary?
33.園藝年會謀殺案 The Case of the Floral Killer
34.飯店停車場上的運鈔車 A Cash Transfer at the Good Eats Diner
35.T.A.瓊斯再次出手 T.A.Jones Strikes Again
36.自殺未遂 The Case of the Attempted Suicide
37.第8輪賽跑的比賽結(jié)果 The Results of the Eighth Race
38.死海之行 Dead Sea Tour
39.會走路的毛衣 The Case of the Walking Sweater
40.博雷巷兇殺案 The Prowle on Budeigh Court
答案 Solutions
文摘
湯尼·桑奇茲單腿跪下,小心謹(jǐn)慎地跪在了尸體旁邊,生怕碰著沙灘上的腳印。腳印有4行,其中兩行顯然是椅子上這小個男性死者的。他的腳印平平的,像他那雙昂貴的禮服鞋鞋底一樣平。沙灘上的腳印非常淺,深度與死者體重吻合。如果當(dāng)時沙灘上的車輛多一些的話,這些腳印就一點也看不出來了。
“幸好現(xiàn)在正是旅游淡季?!睖嵘砗髠鱽硪粋€聲音,一語道出了他內(nèi)心的想法?!斑@些房子里沒有人,快餐店都關(guān)門了。昨晚沙灘上只有這椅子上的小矮個和那個射殺他的人?!?/p>
即使沒立刻聽出說話人是誰,湯尼從他說話的口吻也能猜出幾分。曼尼·希爾弗是湯尼在比洛西兇案組的臨時搭檔。他的個人檔案顯示他因不尊重犯罪受害人和受害人中的幸存者受過幾次處分。在湯尼看來,搭檔共事兩個月來,曼尼的這一毛病仍不見改。
湯尼慢慢地站了起來,轉(zhuǎn)過身去正面對著搭檔。
“我認(rèn)識這個人?!睖嵴f。
“你認(rèn)識這……這個受害者?”曼尼的確非常吃驚。比洛西城面積不大,但這種事情不常發(fā)生,因為就像多數(shù)旅游區(qū)那樣,這里大多數(shù)人都是過客。
“是你的一位朋友?”曼尼后退了幾步。湯尼不僅資歷比他老,而且級別比他高兩級。眾所周知,他是地道的實干家,工作嚴(yán)肅認(rèn)真。
“他跟我住在同一座樓里,不是我的朋友,但我認(rèn)識他。住在那座樓里的人都知道他——此前沒有不知道他的。他生前與眾不同,說實在的,不是古怪,只是,嗯,跟別人不一樣,很扎眼?!?/p>
曼尼感到有機會開始另一個話題了。“是啊,他一定很怪!”大大的木制沙灘椅和椅子上的人顯得比例失調(diào),極不相稱。曼尼繞到木椅的另一邊。“我的意思是,你見過有幾個人會手持精美的拐杖在沙灘上散步呢?何況還穿著牛津衫?再想一想。如果你穿著背心,戴著叫什么來著——是叫三角領(lǐng)帶嗎?——再配上西裝,你也還是你,就是……就是……嗨,干脆這么說吧,湯尼,那樣你不過是有點怪罷了!”
湯尼沒接過話茬,而是換了一個角度,離受害者更遠(yuǎn)一點,但沒有離開椅子的那一側(cè)。從這個新的角度,他更清楚地看到了死者的正面。如果彈孔不是在胸前——如果不是那身服裝——那么這個小矮人也許會被誤認(rèn)為不過是一名漫步沙灘、坐下休息、睡著了的游客。不過,這種印象中有很多破綻。最明顯的一點就是血跡和椅子后面沙地上的木頭碎片。湯尼覺得這情景太有諷刺效果了,幾乎——他不愿這么想:幾乎是相映成趣——這個男人精心選擇了服裝,而兇手也用心選擇了子彈,子彈射入胸膛,幾乎沒有破壞他的正面形象,而出彈口卻炸開了個大洞,椅背被炸得碎片飛落。
湯尼終于說話了?!拔覀兘兴溈疾壬?,我們那座樓的人就這么叫他。部分原因是他小腹突起,身材矮小。你看見他的腳印一直通到椅子跟前嗎?看見他坐上椅子腳就夠不著地了嗎?”
“看見了,看上去他死前就沒再落地。”
湯尼似乎沒留意他說了些什么。“瞧這身正式著裝。他總是身穿三件套西裝,襯領(lǐng)漿硬,頭戴禮帽,手拄拐杖。我想起來了,怎么沒看到禮帽,要查一查,也許這禮帽是個疑點?!?/p>
曼尼·希爾弗轉(zhuǎn)了一整圈?!皩?,哪兒也看不見帽子。那么這個麥克什么來著——他是愛爾蘭人,是嗎?——他有清晨在沙灘上散步的習(xí)慣嗎?”
“我不知道他是不是愛爾蘭人。叫麥克與愛爾蘭名字沒有關(guān)系。麥考伯先生是《大衛(wèi)·科波菲爾》里的一個人?!?/p>
“這家伙為科波菲爾工作?那個魔術(shù)師嗎?”
湯尼想著曼尼的問題,沒有吭聲?!澳鞘堑腋沟?a class="dict" href="/know/2764887/">小說?!睖峤K于開口了,“在《大衛(wèi)·科波菲爾》里有一個人物總是一副有錢人的打扮,即使沒錢的時候,他也講究穿著?!?/p>
曼尼為自己缺乏文學(xué)知識感到一點窘迫,但他掩飾得很好?!八晕覀冞@個受害者可能缺錢了??赡苁莻€壁櫥里的賭徒,負(fù)債累累,不敢見人吧?欠債可能是殺人動機。”
“我不知道他的經(jīng)濟狀況?!睖峄卮鸬溃拔抑赖亩几嬖V你了。此外,所有女人都認(rèn)為他很好。”
“是啊,女人總是喜歡身材矮小的家伙,尤其是上了年紀(jì)的男人。就是說這些男人肯定不會傷害她們?!?/p>
“不,不是這個原因,是因為他很重禮節(jié)。地地道道的紳士,各方面都像個紳士。我妻……我前妻總是說他應(yīng)該當(dāng)教師?!?/p>
“對啊,所以我們的超級風(fēng)度先生才會穿著這身奇怪的衣服在沙灘上散步,吃槍子兒,開槍的……”對面的湯尼單腿跪在椅子旁邊,曼尼也單腿跪下?!八淮蛩懒耍瑑词执┲?,穿著……”湯尼俯下身觀察通向椅子的另外兩行鞋印,他俯得很低,鼻子幾乎碰上那鞋印?!按┲浑p女士新百倫鞋,71/2碼雙D號,我敢說。”
曼尼站起來,看見湯尼臉上的表情,咧嘴笑了起來。“我此前在一家鞋店工作。你一下子就猜中了鞋碼?!彼p手叉腰,“我的看法是,受害人麥考伯先生出來散步健身。一大清早,沙灘上一個人也沒有。他坐在這椅子上,一位穿著71/2碼雙D號新百倫鞋的女士走上前來——你可以看見她站的位置,她的腳步稍微有點挪動——子彈穿透背心,然后就離開了。一、二、三,就那樣了。你同意嗎?”
湯尼點了一下頭,過了一會兒,又點了點頭。“只是有一點我不同意,”他說,“我說開槍的是個男人?!?/p>
曼尼皺起了眉頭?!笆菃幔磕銘{什么說是個男人?”
序言
謹(jǐn)告讀者:
懸疑小說愛好者知道世上只有兩種人:一類是喜歡懸疑小說的人,而另一類則是不喜歡懸疑小說的人。后者只略占多數(shù),這倒是好事,因為不喜歡懸疑的人得不到一種奇特的感覺。只有在破解懸疑的過程中,讀者才能獲取輸贏的快感,并能從中得到刺激。
懸疑小說的刺激來自于滿足感。懸疑愛好者可以自己斷案解謎,把作者打得一敗涂地,這是再痛快不過的事了。他們根據(jù)邏輯、分析、直覺和洞察力讀故事,沒等翻到末頁,就已經(jīng)把問題的答案找到了,特殊快感由此得。然而,懸疑小說愛好者的與眾不同之處更在于意外的發(fā)現(xiàn)——讀到最后一頁,發(fā)現(xiàn)等待自己的卻是一個意外結(jié)局,他們沒有想到的結(jié)局,這種刺激無可比擬。
本書中的案例千差萬別,涉及面廣,懸疑愛好者將經(jīng)歷40次刺激,體驗輸贏之樂趣。書中的每個疑點皆期待讀者的破解,每個故事的末尾都有一個問題:“是誰……?”“做了……?”或者“似乎盜賊犯了一個錯誤。他怎么……?”等等。
書中故事內(nèi)容涉獵廣泛。故事背景覆蓋面廣:從死海到特拉法加廣場,從小飯店到美術(shù)館。從工廠到會議中心。故事人物形形色色。書中有縱火犯和盜賊、假藝術(shù)家和謀殺犯、有普通警察和私人偵探、律師、醫(yī)生、士兵,甚至還有簿記員。
書中案例難度亦不盡相同,每個案例皆以圖標(biāo)起首。翻開《雙人自殺》,可見1、2、或3個指紋圖標(biāo)。圖標(biāo)數(shù)目標(biāo)志著數(shù)目標(biāo)志著斷案的難易程度:一個指紋,懸疑易破解;兩個指紋斷案略有困難;三個指紋斷案有難度。(確切地說,每個案例的難易程度只是個人看法。)不要讓這種分類妨礙你的閱讀,使你不能盡享全書之樂。我標(biāo)注的“有難度”的案例也許對你來說并非棘手難解之迷,而讓你感到棘手的可能恰恰是我標(biāo)注的“易破解”案例。
本書的最后一個特點是,所有的破案玄機皆附于書后。書后答案可證實你是個贏家;即使偶爾受挫,你也能享受斷案之樂。無論輸贏,皆有樂趣。
(徐莉娜譯)