wuli濤濤,網(wǎng)絡(luò)用語,拼音為wuli tāo tāo。“wuli”一詞并不是英文而是韓文"??"的音譯,意思是“我們”,而“我們”一詞通常是為了顯示比較親昵的關(guān)系,表示喜愛和親近,比如“我們蒼老師”、“我們志林姐姐”等等。而“wuli濤濤”一詞指的是韓國男團(tuán)exo前中國成員黃子韜。

中文名

wuli濤濤

拼音

wulitaotao

釋義

我們的黃子韜

短語類型

網(wǎng)絡(luò)用語

出處

網(wǎng)絡(luò)

詞語釋義

WuLi,是韓語的音譯。網(wǎng)絡(luò)用語,拼音為wuli tāo tāo。在韓語中是“我們”的意思,也表示“我們的、我的”的意思。可以把很親密的同輩、戀人、喜歡的明星稱為:韓語+名字。或者是和自己有親屬關(guān)系的人,可以用韓語+稱謂,是韓國人一種常用的表達(dá)方式。在中國以WuLi+明星的名字為常見。

而最近出現(xiàn)的wuli韜韜就是說意思就是“我們濤濤”或者“我家濤濤”大概這意思。(和狗帶一個(gè)出處)但是也有朋友們會(huì)在明星名字前面用到“wuli”這個(gè)詞,就是表示這個(gè)明星很讓自己喜歡,想要把該明星納入自己家![1]

詞語出處

該詞根據(jù)黃子韜本人的名字得名而來,最開始的形式為“wuli韜韜”,估計(jì)是“韜”這個(gè)字看起來比較復(fù)雜因此慢慢演變成了如今的這個(gè)形式,指代同樣的意思。

發(fā)展經(jīng)歷

該詞走紅網(wǎng)絡(luò)之后又衍生出了一種新的用法叫做“污力滔滔”,完完全全指代了另外一種意思,形容那些很黃很邪惡很內(nèi)涵,“滔滔”作為一個(gè)程度副詞,表示很非常的意思。