出版社: 1945年翻譯第一篇兒童文學(xué)作品。 1945年翻譯第一篇兒童文學(xué)作品。

出版時間

2012年4月1日

作者

任溶溶

正文語種

簡體中文

基本信息

作者: 任溶溶

出版社: 浙江少年兒童出版社; 第1版 (2012年4月1日)

叢書名: 中國幽默兒童文學(xué)創(chuàng)作任溶溶系列

平裝: 260頁

正文語種: 簡體中文

開本: 32

ISBN: 9787534267956

條形碼: 9787534267956

ASIN: B007KFNNSE

定價:¥18.00

基本內(nèi)容

這本《我成了個隱身人》收錄了任溶溶創(chuàng)作的兒童詩歌。

編輯推薦

任溶溶,本名任以奇,廣東鶴山人,1923年生于上海。1945年畢業(yè)于大夏大學(xué)中國文學(xué)系。后從事編輯工作,長期在少年兒童出版社和上海譯文出版社工作。1941年翻譯第一篇蘇聯(lián)小說。1945年翻譯第一篇兒童文學(xué)作品。從此,他以兒童文學(xué)為終身事業(yè)。他翻譯過許多外國兒童文學(xué)作品,如普希金童話詩,葉爾肖夫童話詩《小駝馬》,意大利童話《木偶奇遇記》、《假話國歷險記》等。他自己還創(chuàng)作了童話《沒頭腦和不高興》、《一個天才雜技演員》和一些兒童詩。

作者簡介

任溶溶,本名任以奇,廣東鶴山人,1923年生于上海。1945年畢業(yè)于大夏大學(xué)中國文學(xué)系。后從事編輯工作,長期在少年兒童出版社和上海譯文出版社工作。1941年翻譯第一篇蘇聯(lián)小說。1945年翻譯第一篇兒童文學(xué)作品。從此,他以兒童文學(xué)為終身事業(yè)。他翻譯過許多外國兒童文學(xué)作品,如普希金童話詩,葉爾肖夫童話詩《小駝馬》,意大利童話《木偶奇遇記》、《假話國歷險記》,英國童話《彼得·潘》、《柳樹間的風(fēng)》、《隨風(fēng)而來的波平斯阿姨》,瑞典童話《長襪子皮皮》、《小飛人》等等。他自己還創(chuàng)作了童話《沒頭腦和不高興》、《一個天才雜技演員》和一些兒童詩。

目錄

序一:看了還想看的故事(孫建江)

序二:任溶溶的意義(孫建江)

月夜小景

好大一個大劇院

你開你的花,我開我的花

你聽你的,我聽我的

這是一幅畫

畫人頭

這些動物誰是誰

……